Loja Bianco Azure
CPAP Automático AirSense S10 Autoset com Umidificador e Easy-Breathe - Resmed + Máscara Nasal Airfit P10
CPAP Automático AirSense S10 Autoset com Umidificador e Easy-Breathe - Resmed + Máscara Nasal Airfit P10
CPAP Automático AirSense S10 Autoset com Umidificador e Easy-Breathe - Resmed + Máscara Nasal Airfit P10
CPAP Automático AirSense S10 Autoset com Umidificador e Easy-Breathe - Resmed + Máscara Nasal Airfit P10

CPAP Automático AirSense S10 Autoset com Umidificador e Easy-Breathe - Resmed + Máscara Nasal Airfit P10

Resmed
Média de 0 de 5 estrelas | 0 avaliações Código: 1150
Ref: 80047300521
N° de registro na ANVISA (*Sujeito a alteração sem aviso prévio)


Tamanho
Pressão Mínima
Pressão Máxima
Pressão de tratamento
Tempo de rampa
Alívio de pressão
Produto em estoque
Frete Grátis acima de R$ 490,00

Compre junto

+

Total dos dois produtos:R$ 3.999,90

Economize:R$ 10,00

Total com desconto:R$ 3.989,90

Descrição

 

Precaução

Não encha demais o reservatório de água para evitar que água entre no dispositivo e na tubulação de ar.


           1.       Coloque o dispositivo em uma superfície plana estável.


            2.       Conecte o conector de energia na parte posterior do dispositivo. Conecte uma extremidade do cabo de alimentação á unidade   e a outra extremidade á tomada de energia.


            3.       Conecte a tubulação de ar firmamente á saída de ar localizada na parte posterior do dispositivo.


            4.       Abra a câmara de água e encha-a com água destilada até a marca de nível máximo de água


            5.       Feche a câmara de água e insira-a na lateral do dispositivo.


            6.       Conecte firmamente a extremidade livre da tubulação de ar á máscara montada.

              

Limpeza


Você deve limpar o dispositivo semanalmente, conforme descrito. Consulte o manual do usuário da máscara para instruções detalhadas sobre a limpeza de sua máscara.


           1.       Lave a câmara de água e a tubulação de ar em água morna e detergente suave. Não lave em máquinas de lavar roupas ou máquinas de lavar louça.


           2.       Enxague a câmara de água e a tubulação de ar completamente e deixe secar fora da luz direta do sol e/ou longe do calor.


           3.       Limpe o exterior do dispositivo com um pano seco.


Verificação

 

Você deve verificar a câmara de água, a tubulação de ar e o filtro de ar regularmente em busca de qualquer dano.


          1. verifique a câmara de água:


·          Substitua a câmara de água caso esteja vazando ou tenha rachado, esteja opaca ou quebrada.


·          Substitua caso a vedação esteja quebrada ou rasgada.


·           Limpe depósitos de pó branco usando uma parte de vinagre doméstico para 10 partes de água.


            2.  Verifique a tubulação de ar e substitua-a caso haja buracos , rasgos ou rachados.


            3.   Verifique o filtro de ar e substitua-o pelo menos a cada seis meses. Substitua-o com mais  frequência caso haja orifícios ou bloqueios por sujeira ou pó.


Dados de terapia


Seu dispositivo AirSense 10 registra seis dados da terapia para você e o profissional que cuida de sua saúde, de modo que vocês possam visualizar e efetuar mudanças em sua terapia, caso necessário.


Os dados são registrado e depois transferidos para o profissional que cuida da sua saúde através de rede sem fio ou via cartão SD.


Rede sem fio


O dispositivo AirSense 10 é equipado com comunicação via celular. Isso possibilita que os dados da terapia sejam transmitidos sem fio para o profissional que cuida da sua saúde a fim de aumentar a qualidade do seu tratamento. O ícone de intensidade do sinal da rede sem fio (exibido na parte superior direita da tela indica a qualidade do sinal).


Os dados geralmente são transmitidos após a terapia ser interrompida. Para garantir que seus dados sejam transferidos, deixe seu dispositivo conectado á rede elétrica todo o tempo e certifique-se de que ele não esteja no modo avião.


Observações       


·         Os dados da terapia podem não ser transmitidos se você usá-lo fora do país ou região de compra do dispositivo.


·         Os dados com comunicação por celular podem não estar disponíveis em todas as regiões.


Cartão SD


Uma forma alternativa para a transferência dos dados de sua terapia ao profissional que cuida da sua saúde é via cartão SD. O profissional que cuida de sua saúde pode lhe pedir para enviar o cartão SD pelo correio ou para leva-lo até ele. Quando instruído pelo profissional que cuida de sua saúde.


Não retire o cartão SD do dispositivo quando a luz SD estiver piscando.


Viagens


Você pode levar o seu dispositivo AirSense 10 com você onde quer que vá. Apenas mantenha em mente o que segue:


·         Utilize a bolsa de viagem fornecida para evitar dano ao dispositivo.


·         Esvazie a câmara de água e empacote-a separadamente na bolsa de viagem.


·         Certifique-se de que tenha o cabo de alimentação adequado para a região onde está viajando. Para informações sobre compra, entre em contato com o profissional que cuida de sua saúde.


·         Se você estiver usando uma bateria externa, você deve desligar o umidificador para maximizar a vida de sua bateria. Faça-o girando o Nível de umidade para Desl.

 

Viagem de Avião


Seu dispositivo AirSense 10 pode ser levado a bordo como bagagem de mão. Dispositivos médicos não são incluídos no limite de bagagem de mão.


Você pode usar seu dispositivo em um avião, uma vez que ele atende ás exigências da Federal Aviation Administration (FAA). Cartas com declaração de cumprimento de exigências em viagens aéreas podem ser baixadas e impressas a partir do site www.resmed.com.


Ao usar seu dispositivo em um avião:


·         Certifique-se de que o reservatório de água esteja completamente vazio e inserido no dispositivo. O dispositivo não funcionará sem o reservatório de água inserido.


·         Ative o Modo avião.

 

 Avisos e precauções gerais


AVISO


·         Certifique-se de posicionar a tubulação de ar de modo que ela não se enrosque em sua cabeça ou pescoço.


·         Certifique-se de que o cabo de energia e o plugue estejam em boas condições e que o equipamento não esteja danificado.


·         Mantenha o cabo energia longe de superfícies quentes.


·         Se você perceber quaisquer alterações inexplicáveis no desempenho do dispositivo, se ele estiver emitindo sons incomuns, se o dispositivo ou a fonte de alimentação for, derrubados ou mal utilizados, ou se o gabinete estiver quebrado, interrompa o uso e entre em contato com o profissional que cuida de sua saúde ou com seu Centro de Serviços da ResMed.


·         Não abra nem modifique o dispositivo. Não existem peças dentro dele que possam ser reparadas pelo usuário. A Manutenção e os reparos só devem ser realizados por técnicos autorizados pela ResMed.


·         Tome cuidado com descargas elétricas. Não mergulhe o dispositivo, a fonte de alimentação nem o cabo de energia em água. Caso líquidos sejam derramados sobre o dispositivo ou para dentro dele, retire o dispositivo da tomada e deixe as peças secarem. Sempre retire o dispositivo da tomada  antes de limpar e certifique-se de que todas as peças estejam secas antes de religar o dispositivo á tomada.


·         O oxigênio suplementar não deve ser utilizado ao fumar ou próximo a uma chama.


·         Sempre se certifique de que o dispositivo esteja ligado e o fluxo de ar esteja sendo gerado antes de o fornecimento de oxigênio ser ligado. Sempre desligue o fornecimento de oxigênio antes de o dispositivo ser desligado, de modo que 0o oxigênio não utilizado não se acumule no gabinete do dispositivo e crie risco de incêndio.


·         Não execute nenhuma tarefa de manutenção enquanto o dispositivo estiver em funcionamento.


Precaução


·         Utilize apenas peças e acessórios ResMed com o dispositivo. Peças que não são ResMed podem reduzir a eficiência do tratamento e/ou danificar o dispositivo.


·         Com este dispositivo, utilize somente máscaras com orifícios de ventilação recomendadas pela ResMed ou prescritas pelo médico. Conectar a máscara sem que o dispositivo esteja ventilando ar pode resultar na respiração do ar exalado. Certifique-se de que os orifícios de ventilação da máscara estejam livres e desbloqueados para manter o fluxo de ar fresco na máscara.


·         Cuidado para não colocar o dispositivo em local em que possível derrubá-lo ou onde haja probabilidade de tropeçar no cabo de energia.


·         A obstrução da tubulação de ar e/ou da entrada de ar do dispositivo durante o funcionamento pode acarretar o superaquecimento do dispositivo


·         Assegure-se de que a aérea próxima ao dispositivo esteja seca e limpa, sem qualquer coisa (ex: roupa de cama, roupas) que possa bloquear a entrada de ar ou cobrir a fonte de alimentação.


·         Não coloque o dispositivo de lado, pois a água poderá entrar no mesmo.


·         A configuração incorreta do sistema pode resultar em leitura incorreta de pressão na máscara. Certifique-se de que o sistema seja corretamente configurado.


·         Não utilize soluções a base de alvejante, cloro, álcool ou substâncias aromáticas, nem sabonetes hidratantes, bactericidas ou óleos perfumados para limpar o dispositivo, o desempenho do umidificador e reduzir a vida útil do equipamento .


·         Caso utilize o umidificador, sempre coloque o dispositivo sobre uma superfície plana mais baixa do que sua cabeça para evitar tubulação de ar e a máscara encham de água.


·         Deixe o reservatório de água esfriar por dez minutos antes de manusear para permitir que a água esfrie e certifique-se de que o reservatório de água não esteja muito quente para ser tocado.


·         Certifique-se de que o reservatório de água esteja antes de transportar o dispositivo.


Manutenção


O dispositivo AirSense 10 foi projetado para proporcionar um funcionamento seguro e confiável quando utilizado de acordo com as instruções fornecidas pela ResMed. Caso haja algum sinal de desgaste ou alguma preocupação com o funcionamento do dispositivo, a ResMed recomenda que o dispositivo seja examinado e consertado por uma Assistência Técnica autorizada da ResMed. Caso contrário, não deve haver necessidade de conserto ou revisão do dispositivo durante sua vida útil projetada.

P10 AirFit

A máscara de almofadas nasais ResMed AirFit™ P10 é a mais silenciosa que já produzimos ! Trazendo para você a mais nova tecnologia em terapia para apneia do sono, a AirFit P10 é aproximadamente 50% mais silenciosa e 50% mais leve do que sua antecessora, tendo sido demonstrado que ela estimula mais de 40 minutos de sono adicional por noite.1,2 Oferecendo conforto e facilidade de uso sem comprometer a estabilidade, a AirFit P10 também dispõe de um design de arnês exclusivo com correia partida que requer o mínimo de contato com o rosto e permite uma sensação de liberdade real.

 O P10 Airfit ™ nasal Pillow máscara de CPAP com Elmo é o próximo passo em zona calma , leve máscaras travesseiro nasal por ResMed. O P10 Airfit ™ é aproximadamente 50% mais silencioso e 50% mais leve do que o muito popular FX Swift ™ . Esta é uma máscara nasal travesseiro , que tem almofadas de ar que proporcionam em cada narina .

O quadro P10 Airfit ™ apresenta QuietAir ™ aberturas de malha tecida. Esta tecnologia calmamente dirige e difunde ar exalado em múltiplas direções de distância do parceiro de usuário e cama. Também incluído com o quadro é um tubo curto altamente flexível . O tubo curto não pode ser separado da estrutura .

Uso pretendido:
A AirFit P10 canaliza o fluxo de ar de forma não invasiva para o paciente a partir de um dispositivo PAP (pressão positiva das vias respiratórias) como, por exemplo, um sistema CPAP (pressão contínua e positiva das vias respiratórias) ou um dispositivo de dois níveis de pressão.

A AirFit P10
• Deve ser usada por pacientes com mais de [30kg (66lb)] aos quais tenha sido prescrita uma terapia com pressão positiva das vias respiratórias;
• Foi projetada para ser reutilizada por um único paciente em ambiente domético ou por vários pacientes em ambiente hospitalar/institucional.

Características do Airfit P10 máscara nasal Pillow:

Sileciosa e leve;
Design fácil de usar;
Incluído Tubo Curto
Flexível Nasal Almofadas.

Características

Fácil de usar: Design de três peça minimalista do P10 Airfit faz montagem, acabamento e limpeza de uma brisa.
Fácil de montar: Almofadas nasais Key -clip apresentam dimensionamento com código de cores e orientação esquerda / direita para a montagem fácil e rápida. A máscara cabe facilmente dentro e fora sem quaisquer medidas adicionais .
Confortável: Os selos máscara em contato , com ação elástica que permite que você se movimentar confortavelmente sem comprometer a vedação da máscara.

Colocação

1. Afaste as almofadas do nariz, garantindo que o indicador de tamanho da almofada (por ex., M) e os indicadores de esquerda (L) e direita (R) estejam voltadas corretamente para você. Em seguida, coloque as almofadas nasais dentro das narinas (L na narina esquerda e R na narina direita). Puxe o arnês por cima da sua cabeça segurando a correia inferior e passando-a ao redor da parte posterior da cabeça. A correia superior deve se apoiar confortavelmente na parte superior da sua cabeça.
2. Afaste a máscara do rosto e coloque-a novamente para obter um encaixe confortável. Certifique-se de que as almofadas nasais estejam bem inseridas nas narinas. Ambas as almofadas devem estar na vertical.
3. Finalmente, conecte a extremidade do tubo da máscara no tubo de ar do dispositivo. Sua máscara está ajustada e pronta para uso. Quando o dispositivo estiver ligado, você sentirá uma leve brisa através do respiradouro. Para fazer a verificação, aproxime o dedo da área do respiradouro sem tampá-lo.

Ajuste

Para obter um encaixe confortável, ajuste as correias divididas separando-as para soltá-las ou aproximando-as para apertá-las.

Remoção:
Para remover o sistema da máscara, puxe a máscara e o arnês pela correia dividida para cima e por cima da cabeça.

Desmontagem

1. Segurando a parte superior do tubo da máscara, puxe a máscara, aperte e afaste as almofadas da armação.
2. Retire o arnês dos estabilizadores segurando a extremidade de tecido de cada correia e puxando-as até que as botoeiras fiquem visíveis. Em seguida, deslize-as por cima do ressalto e até a extremidade de cada estabilizador. Sua máscara já está desmontada.

Limpeza da máscara em casa
A máscara e o arnês só devem ser lavados a mão, delicadamente. Devido ao acúmulo de poeira, o respiradouro da máscara poderá se descolorir com o passar do tempo.

Diariamente/Após cada utilização
• Tire as almofadas da armação segundo as instruções de desmontagem.
• Limpe inteiramente os componentes separados da máscara (exceto o arnês) esfregando-os delicadamente em água morna (aproximadamente 30 ºC/86 ºF) e usando sabão neutro.
• Para otimizar a vedação da máscara, remova a oleosidade facial das almofadas após o uso.
• Use uma escova de cerdas macias para limpar o respiradouro.
• Examine cada componente e, se necessário, repita a lavagem até que esteja visualmente limpo.
• Enxágue bem todos os componentes com água potável e deixe-os secar afastados de luz direta. Seque o respiradouro limpando delicadamente com um pano.
• Depois que todos os componentes, incluindo o respiradouro estiverem secos, remonte de acordo com as instruções de remontagem.

Semanalmente

• Lave o arnês à mão em água morna (a aproximadamente 30 ºC/86ºF) utilizando sabão suave. Não é preciso desmontá-lo. Enxague bem e deixe secar em local ventilado, longe de luz solar direta.

Especificações

Fabricante: Resmed 



Itens Inclusos

O AirSense 10 inclui o seguinte :


·         Dispositivo com umidificador integrado HumidAir


·         Câmara de água


·         Tubulação de ar


·         Unidade de fonte de alimentação


·         Bolsa de transporte


·         Cartão SD ( já inserido)

 

Indicação

O dispositivo AirSense 10 AutoSet-ajustavél é indicado para o tratamento da apneia obstrutiva do sono (AOS) em pacientes com peso superior a 30kg (66lb). Ele é indicado para uso domiciliar e hospitalar.


O umidificador deve ser usado por um único paciente no ambiente doméstico e pode ser utilizado em ambiente hospitalar/institucional.

 

Contraindicação

A terapia por pressão positiva nas vias respiratórias pode ser contraindicadas em alguns pacientes com as seguintes doenças preexistentes:


·         doença pulmonar bolhosa grave


·         pneumotórax


·         pressão arterial patologicamente baixa


·         desidratação


·         vazamento de líquido cerebrospinal, trauma ou cirurgia craniana recente.

 

 

 

 

 

 

Efeitos adversos

 

Caso sinta dor torácica atípica , dor de cabeça forte ou maior dificuldade de respiração. informe ao médico que  prescreveu a terapia. Uma infecção aguda no trato respiratório com o dispositivo superior pode exigir a interrupção temporária do tratamento.

 

Os seguintes efeitos colaterais podem ocorrer durante o tratamento com o dispositivo:

 

·         ressecamento do nariz, boca ou garganta.

 

·         hemorragia nasal

 

·         inchaço

 

·         mal-estar no ouvido ou seio nasal

 

·         erupções cutâneas

 

·         irritação nos olhos


Produtos Relacionados

Avaliações de clientes
Avaliação média
Ainda não avaliado Seja o primeiro a avaliar.
Avalie:
Escreva aqui a sua avaliação sobre este produto: Quanto é 1 + 1?
Tire suas dúvidas
Ainda têm alguma dúvida sobre este produto, pergunte através do formulário abaixo.
Quanto é 1 + 1?